Luminex 200 System User Manual Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ausrüstung Luminex 200 System User Manual herunter. Luminex 200 System User Manual Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 66
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Manual de usuario del
sistema Luminex
®
200
Para uso en diagnóstico in vitro
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 65 66

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual de usuario del

Manual de usuario delsistema Luminex® 200™Para uso en diagnóstico in vitro

Seite 2

9. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. EN NINGÚN CASO SE RESPONSABILIZARÁ ALUMINEX NI A SUS PROVEEDORES DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, ACCIDENTAL,INDIRECTO O CON

Seite 3 - 2. Garantías

Manual de usuario del sistema Luminex® 200™xPara uso en diagnóstico in vitro

Seite 4

Índice de contenidosCapítulo 1 Seguridad ...1Us

Seite 5

Capítulo 3 Mantenimiento y limpieza ...21Mantenimiento diario ...

Seite 6 - 5. Renuncia de la patente

Por favor, debe familiarizarse con la información en este capítulo antes de utilizar el equipo.No ejecute procedimientos en su sistema Luminex® 200™ q

Seite 7 - xPONENT

SímbolosEstos símbolos describen advertencias, precauciones e información general utilizada en elmanejo de este instrumento. Algunos de estos símbolos

Seite 8

componentes eléctricos, mecánicos y láser que, de ser manipulados de forma inapropiada,son un riesgo potencial de heridas. Además, pueden presentarse

Seite 9

Figura 1.Etiqueta de precaución de radiación láserAdvertencia: No debe retirar la cubierta del analizador Luminex 200 bajoNINGUNA circunstancia. Al re

Seite 10

Figura 2.Etiqueta de clase de láserAdvertencia: La utilización de controles o ajustes, o la ejecución deprocedimientos no especificados aquí puede res

Seite 11

MecánicasAdvertencia: Durante su funcionamiento, este sistema contiene piezasmóviles expuestas. Existe riesgo de daño personal. Respetetodas las preca

Seite 12 - Índice de contenidos

© Luminex Corporation, 2011. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de estapublicación se puede reproducir, transmitir, transcribir o traducir a

Seite 13

Descontaminación del analizador Luminex 200 paraenvío de devoluciónContacte con el Soporte Técnico para obtener un número de autorización para devoluc

Seite 14 - Capítulo 1: Seguridad

Manual de usuario del sistema Luminex® 200™8Para uso en diagnóstico in vitro

Seite 15 - Precauciones de seguridad

Teoría de funcionamientoLa tecnología del Luminex xMAP se basa en la fluorimetría de flujo de la célula coninnovaciones desarrolladas por Luminex. La

Seite 16 - Analizador Luminex 200 Láser

intensidad de emisión de la excitación de las mezclas de tinta de clasificación codificadas porcolor dentro de las microesferas xMAP y un tubo fotomul

Seite 17

xPONENT 3.1• Equipo de calibración (CAL)•Equipo de verificación (VER)• Fluido de funda xMAP LuminexReactivos de laboratorio requeridos• Lejía doméstic

Seite 18 - Etiqueta de clase de láser

Exactitud y precisión• Volumen de absorción de muestra: ± 5%•Clasificación de las microesferas xMAP: > 80%• Desclasificación de las microesferas xM

Seite 19 - Mecánicas

• Sólo para uso en el interior• Temperatura de funcionamiento: de 15ºC a 30ºC (de 59ºF a 86ºF)•Humedad: del 20% al 80%, sin condensación• Altitud: fun

Seite 20 - Nombre en mayúsculas:

• Temperatura ambiente: de 15ºC a 30ºC (de 59ºC a 86ºF)• Humedad: del 20% al 80%, sin condensación•Altitud: funcionamiento hasta 2.400 m (7.874 pies)

Seite 21

Fuente de alimentación no interrumpible (UPS)Luminex recomienda fuertemente la utilización de una fuente de alimentación nointerrumpible (UPS) para pr

Seite 22 - Capítulo 2: El sistema

Filtro de ventilación del analizador Luminex 200Ubicado en la parte inferior del analizador Luminex 200, el filtro debe revisarse y limpiarsecuando se

Seite 23 - Reactivos de tecnología xMAP

Términos y condiciones estándar para el uso de esteproductoAl abrir el paquete que contiene este producto (“producto”) o al utilizar el producto decua

Seite 24 - Software Luminex

Existe riesgo de daño personal. Mantenga las manos y dedosalejados de la sonda de muestreo. El protector debe estarcolocado.Inyector Cheminert®Este in

Seite 25 - Capacidad

Figura 5.Puertas de acceso del analizador Luminex 2001 Puerta izquierda, acceso al panel de mantenimiento 2 Puerta central, acceso a la jeringaFiltro

Seite 26 - Subsistema electrónico

Advertencia: No debe colocar el contenedor de desechos sobre elinstrumento. Compruebe que las tuberías de desechos no seencuentren por encima del nive

Seite 27 - Equipo adicional recomendado

Manual de usuario del sistema Luminex® 200™20Para uso en diagnóstico in vitro

Seite 28

Para garantizar la exactitud de los resultados de las pruebas, mantenga limpio y en buenestado el sistema Luminex 200. Lea y siga todas las instruccio

Seite 29

6. Ejecute dos instrucciones de lavado utilizando agua destilada.7. Verifique que la sonda de muestreo haya sido alineada verticalmente a la placa uti

Seite 30 - Puertas de acceso

Después de ejecutar muestras1. Desinfecte con una solución de lejía doméstica del 10% al 20%.2.Complete dos ciclos de Wash (Lavar) con agua destilada.

Seite 31

Weekly (Semanalmente)Revisión visualAbra todas las puertas del analizador Luminex 200 y revise visualmente si hay pérdidas,corrosión u otro signo de f

Seite 32

3. Abra las dos puertas del analizador. Limpie todas las superficies accesibles condetergente seguido de una solución de lejía común del 10% al 20% y

Seite 33

3. Sujete las tuberías y tire del filtro de 7,5 a 10 centímetros (3 a 4 pulgadas) para extraerlode la unidad. Vea la siguiente figura. Figura 6.Asir l

Seite 34 - Mantenimiento diario

entrega, el producto se ajustará en todos los aspectos a las especificaciones proporcionadaspor Luminex con el producto. La garantía proporcionada en

Seite 35

Filtro de toma de aire del instrumento Luminex XYP1. Desconecte el instrumento Luminex XYP de la alimentación de CA apagando elinterruptor de alimenta

Seite 36 - Tareas de rutina

3. Reemplace el filtro y el panel. Figura 8.Retirar y reemplazar el filtro4. Conecte y encienda la alimentación del instrumento Luminex XYP.Sello de j

Seite 37 - Monthly (Mensualmente)

3. En la base de la jeringa, afloje el tornillo de aletas girándolo en sentido antihorario seiscuartos de vuelta.4. Gire el analizador y mire inmediat

Seite 38 - Cada seis meses

1. Desconecte el analizador Luminex 200 de la alimentación de CA apagando el interruptorde alimentación en la parte trasera del analizador y a continu

Seite 39 - Asir las tuberías

3. Abra la puerta izquierda del analizador Luminex 200. Desconecte el filtro empujandohacia abajo las grampas de metal en cada conexión. Vea la siguie

Seite 40 - Retirar el panel

1. Apague el interruptor de alimentación en la parte trasera del analizador o instrumento,desconecte el cable de alimentación de la toma en la pared.

Seite 41 - Sello de jeringa

7. Realice un Warm Up (Calentamiento) utilizando el software si el compresor se haapagado.8. Cuando la presión se haya estabilizado, anote la presión

Seite 42 - Reemplace la jeringa

1. Encienda Luminex 200 y la plataforma XY y observe las indicaciones siguientes paraasegurarse de que los instrumentos funcionan correctamente: • La

Seite 43 - Filtro de funda

Apretar tapónde fundaPrime(Cebar)Limpieza conalcohol(isopropanolo etanol al70%)Lavar dosveces conaguadestiladaAPAGAR Iniciales: Para cada tarea de la

Seite 44 - Cuando se requiera

Limpiar superficiesexterioresFecha/Iniciales:Calibrar y verificar Fecha/Iniciales:SEMESTRALReemplazar elfiltro de toma deaire, analizadorFecha/Inicial

Seite 45

3. Uso del producto por parte del compradorEl comprador no podrá utilizar este producto para ningún fin comercial, incluyendo, sinlimitación, realizac

Seite 46 - Almacenamiento del sistema

Los procedimientos de resolución de problemas ayudan a los usuarios a aislar, identificar ysolucionar problemas del analizador Luminex 200 y del Lumin

Seite 47

Los problemas de suministro eléctrico suelen estar relacionados con fusibles fundidos,componentes electrónicos defectuosos o incluso algo tan sencillo

Seite 48 - Mantenimiento y limpieza

Síntoma Posible problema SoluciónLa presurización falla o lapresión es demasiado baja.Las líneas de funda y desechosno están conectados porcompleto.Co

Seite 49

Pérdidas de fluidoLas pérdidas de fluido pueden causar presurización baja y fallo en la adquisición de muestra.Síntoma Posible problema SoluciónPresió

Seite 50

Síntoma Posible problema SoluciónPérdidas de sonda de muestreo. La sonda de muestreo estáatascada.Limpie la sonda de muestreo.Consulte la sección titu

Seite 51 - Presurización

Síntoma Posible problema SoluciónEl brazo de muestreo no estáalineado.Vuelva a calibrar la alineaciónhorizontal del brazo demuestreo.La sonda de muest

Seite 52

Síntoma Posible problema SoluciónHay un atasco parcial en elsistema.Limpie la sonda de muestreo y,a continuación, evacue elsistema. Consulte la secció

Seite 53 - Sonda de muestreo

Síntoma Posible problema SoluciónProblema relativo al láser. Verifique que el fluido sedesplaza hacia el sistemamediante un lavado que haráque el flui

Seite 54

Síntoma Posible problema SoluciónLa sonda de muestreo estáatascada.Limpie la sonda de muestreo.Consulte la sección titulada Limpieza de la sonda demue

Seite 55

Síntoma Posible problema SoluciónLas líneas de funda o desechosno están conectadas porcompleto.Desconecte y vuelva a conectarlas líneas, debe escuchar

Seite 56

del producto y también acepta no utilizar el producto indebidamente de ninguna forma. Elcomprador no deberá descifrar, descompilar, desmontar ni modif

Seite 57

Síntoma Posible problema SoluciónEl número de microesferas en lamuestra es insuficiente.Compruebe que hay 2000-5000microesferas por juego demicroesfer

Seite 58 - Problemas de adquisición

Figura 14.Histograma normalSíntoma Posible problema SoluciónLas microesferas xMAP seclasifican demasiado alto.Tal vez está utilizandomicroesferas de c

Seite 59

Síntoma Posible problema SoluciónEl fluido de funda está vacío. Compruebe que haya fluido defunda en el contenedor defunda. Cebe el sistema hastaque t

Seite 60 - Detalle de microesfera normal

Drenado del recipienteSi necesita enviar el sistema Luminex SD a Luminex Corporation, drene el recipiente antesde hacerlo.1. Realice un calentamiento

Seite 61 - Histograma normal

HardwareNota: Estos números de piezas están sujetos a cambios sin previo aviso.Nota: La descripción común del producto está entre corchetesDescripción

Seite 62 - Problemas Luminex SD

Descripción de producto Número de clienteCable de alimentación, EE.UU.Cable de alimentación, AustraliaCable de alimentación, BrasilCable de alimentaci

Seite 63 - Drenado del recipiente

Reagentes xMAP del IS 2.3Descripción de producto Número de clienteMicroesferas, LX100, CL1 CL2 calibración (calibrador de clasificaciónxMAP )L100-CAL1

Seite 64

Acuerdo de licencia del usuario final (EULA) para elsoftware Luminex® xPONENT®Este acuerdo de licencia de usuario final (“EULA”) es un acuerdo legal e

Seite 65 - Software

3. CONCESIÓN DE LICENCIA. Por el presente y dentro de los términos y condiciones deeste EULA, Luminex le concede a usted una licencia no exclusiva, no

Seite 66 - Reagentes xMAP del IS 2.3

5. DURACIÓN Y RESCISIÓN. Sus derechos bajo este EULA estarán vigentes hasta surescisión. Podrá rescindir este EULA en cualquier momento mediante la de

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare